Pour cette quinzaine, notre amie Andrée ICI, est le cap’tain de l’équipage des croqueurs de mots !
Pour le deuxième jeudi en poésie, Andrée effectué l’opération suivante : 2018 – 200 = 1818, et nous suggère de choisir un texte d’un poète du dix neuvième siècle (Victor Hugo, Lamartine, Georges Sand ….) ou un poème sur l’hiver.
Poèmes d’Emily Brontë – « Fragments »
C’était l’un de ces sombres jours ennuagés
Qui traversent parfois la flambée de l’été,
Où du ciel rien ne tombe, où la terre est tranquille
Et d’un vert plus profond se revêt la colline.
Deux arbres dans un champ désert
Me chuchotent un sortilège :
Lugubre est le secret que leur sombre ramure
Agite avec solennité.
Qu’est-ce que la fumée sans relâche qui roule
Là-bas sur la pente fauve de la colline ?
Comme elle regardait, les nuages de fer
S’écartant, le soleil brilla dans l’intervalle,
Mais lugubrement étrange, et pâle et froid.
Il ne jettera plus d’éclat,
Sa triste course est achevée :
J’ai vu, du froid soleil brillant,
S’abîmer la lueur dernière.
Ancien manoir d’Elbë, maintenant en ruine, solitaire,
Maison où la voix de la vie jamais plus ne s’en reviendra,
Salles sans couvert, désolées, où croissent la ronce et le lierre,
Fenêtres aux cintres brisés où les vents de nuit mènent deuil,
Demeure des défunts, des défunts d’un temps révolu.
Emily Brontë, juin 1838, traduction Pierre Leyris, éditions Gallimard, 1963
L’année 2018, qui vient tout juste de débuter, marquera le 200e anniversaire de la naissance de l’écrivaine et poétesse anglaise Emily Brontë.
Si sa sœur Charlotte laissa à la postérité un grand nombre de manuscrits, de correspondances et d’objets personnels (permettant d’alimenter les célébrations de son 200e anniversaire de naissance en 2016), ce n’est malheureusement pas le cas de l’énigmatique Emily. Les vestiges témoignant de sa vie particulièrement recluse (en comparaison de celle de Charlotte) demeurent en effet rarissimes.
Une écriture très finement ciselée, animée d’un feu gothique plein de mystère…
Le charme des mots se fait magique, comme s’ils étaient filés sur le rouet d’une sorcière et l’on se sent transportés en ce territoire d’entre-deux… Un très beau choix ma Zaza, gros bisous et belle journée
Je reviendrai dans la journée pour le reste, besoin d’aller rejoindre Morphée mais ce texte et l’image plaisent beaucoup à mon imaginaire, idéal pour les rêves…
Cendrine
Un très bon choix, Zaza et de plus que ça coïncide avec le 200e de naissance de la poétesse ! Super ! Bon jeudi ! Bises♥
Je connaissais l’écrivaine pas la poète. Beau choix. Bisous
Un joli choix, je ne savais pas qu’elle écrivait aussi des poèmes!
bises
Je ne connaissais pas ce poème, il est magnifique.
Ta photo aussi.
Merci pour cette page en partage ma Zaza.
Bisous et douce journée.
Une biographie des sœurs Brontë est paru il y a peu… je ne l’ai pas encore vu à la bib…
Merci pour ce beau poème que je découvre Zaza
bizzzzzzzzz
on retrouve Pierre Leiris qui nous traduit Émilie : merci pour ce poème
Oh, merci beaucoup, Zaza : c’est Emily Brontë qu’il fallait à ce thème, en effet, dates de vie et mort à l’appui : puissamment romantique. Et belle traduction ! Gros bisous.
Joli poème d’Emily Brontë, je l’ai découvert avec plaisir, merci Zaza
Bises
Merci pour ce choix je ne connais pas du tout les écrits d’Emily Brontë
Bisous
beau poème, par l’ecrivaine des « Hauts de Hurlevent » , merci Zaza, bonne soiree grosses bises
Bonjour Zaza !
Pas très gai mais joli !
Bonne journée !
Pierre
https://rotpier27.wordpress.com/
quelle belle écriture ;j’aime aussi la photo. Merci pour ta participation.
Que de poètes dan s les temps anciens comme aujourd’hui. Bises